Сообщение #1452142 Просмотреть на стене →

Такое на добранич от Фила Суземки для местных лингвистов
https://suzemka.livejournal.com/
...Кстати, маленькое отступление. Я про «на Украине» или «в Украине». В этом смысле финский язык самым первым запрещать надо. Потому, что у них всё по-скотски. «В Швеции», «в Финляндии», «в Австрии» — это всё будет Ruotsissa, Suomessa, Itävallassa. И даже с Украиной так же: Ukrainassa, то есть, с этим самым -ssa, что означает именно «в Украине», а вовсе не «на».

А вот с Россией хреново. Россия по-фински Venäjä, и если надо сказать «в России», то финн скажет не Venäjässä, как хотелось бы, а «Venäjällä», то есть «на России». Вот так вот. Естественно, на фиг нам такое чухонское здрасьте через окно?!
 
+6
Последние новости
Опрос
Скільки триватиме війна?
Менше місяця
13%
13%
Менше трьох місяців
26%
26%
До півроку
23%
23%
До року
15%
15%
Більше року
23%
23%
Оценки
Оцените действия игроков Динамо в матче с Мариуполем
Бущан
5,0
50%
Кендзера
4,0
40%
Забарный
5,0
50%
Сирота
5,0
50%
Караваев
3,0
30%
Сидорчук
6,0
60%
Шапаренко
6,0
60%
Буяльский
4,0
40%
Де Пена
4,0
40%
Цыганков
3,0
30%
Вербич
3,0
30%
Гармаш
4,0
40%
Тымчик
4,0
40%
Витиньо
4,0
40%